I often dream of a perfect place

It is exactly like here, but perfect.

I stand up to play with my cat and he understands

He hears the subtle noises.

For a second we both rejoice.

I am stranded in the passing.

Each time I go to the supermarket

Each time I boil water

I do it with my fingers crossed:

This time it will not escape me,

I am here.

E de repente você se vê sozinho

na sua velha sala cheia de buracos

símbolo oportuno do seu afeto

oco, frio e duro

as poças acumuladas já haveriam de ter transbordado

houvesse ainda algum escape

no lugar, essa bolha, suja e culposa

fermentando calmamente sob a pele

rasgado como uma ode à asfixia

seu corpo parésico vaga no apartamento

cheio do seu vazio

entranhado nas quinas tortas

como se vivo, você morre aos poucos

como se morto você vive

o que resta é o fogo levado aos pulmões

a maldita ideia de seguir em frente

e o palco abandonado

It seems only natural that

I forget about this time.

And just as hairs or snakes or stars,

Rupture the skin unto another life.

Just as no day has started

Or ended in the last portion of my life.

I see it crawling a tunnel of light,

A dangerous beauty this way comes.

Dozens of small mistakes have cut the wings from my youth.

Most of the time it has only felt like machinery work.

I could never measure my own worth

Just by thinking it even existed somehow.

Protected by a string of safety nets,

My life hangs by a thread

As the light reappears.

And I now realize I’ve come this far before.

It is now just as dark

As it has been in the past.

The coming amnesia is now closer

Than in any other moment in time.

Eu não quero negar

nenhum desejo lido como fraco

Se sou forte o suficiente para desejar

ainda respiro

O céu é vazio hoje e respirar serve

O pouco amor que ainda me resta

murcha todo dia um pouco mais

envenenando o solo dos meus dias

Esses em que lembro que nunca mais

E o aperto é agudo como se existisse

Como a rua que subi inúmeras vezes

Que vai se esfarelar até que o mundo acabe

sem que eu torne a vê-la

Mas alguém vai viver lá, e depois

vai esquecer, e outro alguém vai

Não sou como a rua, sou muito mais imaterial

Darei e passarei, e nem mesmo eu perceberei, perecerei

Como não percebo, pereço todos os dias

Pois estou preso em meus desejos

Em meus fracos desejo de que de novo

ou de que uma vez, ou de que nunca.

Every once in a while i get a glimpse of a house. It is large and warm and dimly lit.It has shelves of books I have and haven’t yet read.

It contains at last, my quietude.

In this house I made it. It is somewhere in Europe, in São Paulo, it is a dark rock on a beach somewhere.

This house is my house, it is my grandmothers house, it is my parents house, the tv anchor’s house. This house is on a movie, a book, my ever so little lasting memories. This house is the end, the destination, the main goal and purpose.

My cat cries to me “why are you not in the house yet”. I don’t answer. I don’t know how. I am not in the house yet. I look for a house.

To look is an act of choice. The wretched exist invisible to unkind eyes. To live and adie and rot under the sun: both a blessing and a curse. Dismissed, unseen, unheard and untouched. Rapt in place amidst the havoc. Glowing dirty and unwanted. No man's tear tastes other than sea water.

Circling the tall, impenetrable towers, his way-in cut short. There's no story to be told, it goes unspoken. He who has been birth from the holiest of places. He who has been lulled to the tamest melodies. He, once caressed so tightly near the chest of a mother. Is he, who here lies, spastic, deep into the bowels of the beast. For the gift of god is not men, you see? It is life itself.

não é o renascimento

apenas apagadas incubadoras

o sol que aparece e some

não me dita mais nenhum ritmo

não é a morte

imersa em creme e cinzas

avessa aos grandes impulsos

digna de estrago e pulso

o som que aparece e some

não limpa mais o ar da névoa

não é o ataque

rebento de mil dias

os membros gelados em histeria

o olhar alheio em desapreço

a fúria que aparece e some

não mata mais do que consome

é a renúncia

a paz sinistra e convoluta

o ofuscar das luzes em si mesmas

absorto no desejo de nada

a voz que aparece e some

não evoca mais do que silêncio

I keep returning to this

Keep being here

What is this we do?

Im afraid i’ll put too much pressure

So I try everyday

to thread in a especially light fashion

ski over it, my feet applying the smallest

amount of pressure possible

green, dark birds call on me

I answer

what is this, to fly?

a light smile,

insects fly too.

One buys time between flights

resting on top of my leg right now

I’m just buying time as well

In between the branches and the fences

but I have purpose you say

Well

what is this such great purpose we pursuit

that doesn’t even lift us off the ground?